認証翻訳

認証翻訳

様々な場面で公的に認められた正式な書面であることを証明するための翻訳が必要になることがあります。 例えば、裁判(民事・刑事訴訟)に関わる書類、婚姻の手続の他、家族法に基づく様々な手続き、ドイツの大学等への入学するにあたって成績証明書、学位証明書、就職や採用活動に必要となる卒業証明書や資格証明書、運転免許、保険や税務関連で所轄の機関に書類の提出が必要になる場合、認証翻訳が必要になることがあります。

認証翻訳は、国家試験を通して資格を取得した翻訳者(Staatich geprüfter/geprüfte Übersetzer/in)が、訳文が原本と相違ないことを証明するものです。

原本自体が公的機関によって発行されたことを証明するのは外務省によるアポスティーユになります。通常はアポスティーユを取得いただいき、アポスティーユがついた原文を認証翻訳に提出していただきます。

(公印・アポスティーユの外務省の取得の手続をご覧ください。)→公印確認・アポスティーユ